Ex, carini gli opener (nel senso di schifosi e quindi stimolanti). in realtà non capisco il segreto sulla fonte degli opener visto che già una volta era stato postato un link ad un sito del genere e in rete se ne trovano a bizzeffe di altre frasi simili 
Propongo una cosa (in realtà non ho voglia di studiare e ogni scusa è buona):
visto che i miei prossimi set saranno giocati prevalentemente in inglese, e visto che le vacanze si avvicinano per molti di voi, sarebbe fico se li traducessimo anche in inglese, adesso provo ad abbozzare qualcosa, poi chi è più esperto può completare e correggere 
- Excuse me, girl, am I drunk or (simply) you are cute?
- If I were in you, I would be (over me?? )
- Can you give me some raisin? No, so..what about a date?
- Is it something about you (is it due to you) or it's simply hot here?
- Someone could ask you to go away early, you make the other gilrs look ugly
- I got this clock that tells me if you are wearing underwear or not. You're not wearing underwear!
Ah, I know why, (è un'ora avanti??)
- Anything drugs can do, I can do with my tongue
- My home. At ten pm. Bring a friend (al femminile???).
Estìlo! Si legge Estìlo, con l'accento sulla "i".